2013 Pulcino Pio – Het Kuikentje Piep
In Novembre 2012 NATHALIE AARTS translated and interpreted in Dutch the very popular song PULCINO PIO which was released in Holland with Sony on January 2nd 2013 as HET KUIKENTJE PIEP, that reached number one of the sales top 40 and I-tunes and for which she obtained a GOLDEN RECORD!
Daily Dutch Newspaper BN DE STEM on 11-01-2013
“Il Pulcino Pio” is an Italian song released as a single on 18 July 2012 on Globo Records by the radio station Radio Globo. The song is credited to the character Pulcino Pio (literally “Pio the chick”, but also “the chirping chick”) and is actually interpreted by Morgana Giovannetti, an actress and host of the station. It became the 2012 summer hit single in Italy peaking in the FIMI official Italian Singles Chart at #1 and staying at top for 8 consecutive weeks (August to October 2012). It also became a hit in France, Spain, the Netherlands, and other European countries in their respective local language versions.
“Il pulcino Pio” is an Italian Language adaptation of the Brazilian song “O Pintinho” alternatively titled “O Pintinho Piu” by author and composer Erisvaldo Da Silva who composed the song in 1985. It was first interpreted by “Trio Nortista” in Brazil. The song, whose rights were acquired by Globo Records S.r.l. was produced by Bruno Benvenuti (C.E.O. of Globo Records) and Max Moroldo (President of Do it yourself) and was translated to Italian by Bruno Benvenuti, Luca Scarpa, Alessandro Tirocchi, Maurizio Paniconi and Morgana Giovannetti.
The Rome station Radio Globo had scored a big hit by producing and airing its own version of “Mr. Saxobeat” in 2011 with the station hosts and staff featuring Maurizio Paniconi, Alessandro Tirocchi and Morgana Giovannetti and produced by Luca Scarpa. Named “Radio Globo Morning Show – Mr. Saxobeat Ostia Beach version”) Video on YouTube, the Radio Globo Italian version. The station followed the trend a year later by launching “Il Pulcino Pio” featuring Morgana Giovannetti during their Morning Show based on a Brazilian tune using seemingly “Pulcino Pio” (literally a chicken that chirps).
In similar fashion to “Old MacDonald Had a Farm” where various animals are used, “Il pulcino Pio” uses sounds of a hen, a rooster, a turkey, a pigeon, a cat, a dog, a goat, a sheep, a cow and a bull. The song culminates with a tractor hitting the “vocal” chirping chick, running it over.
After the huge success of the Italian version of the song, a more racy faster version was produced with an accompanying music video by Do It Yourself Multimedia Group S.r.l. with animation created by Federico Mancosu. It was launched online in May 2012. The YouTube music video for the Spanish version of the song attracted more than 6 million views in the three months that followed and has been viewed over 1.3 billion times as of February 2020.
The structure of the lyrics is a reverse aggregation of animal sounds. The list of animals comprises a chick, a hen, a rooster, a turkey, a pigeon, a cat, a dog, a goat, a sheep, a cow, and a bull in that order. A different background instrument is added each time a new animal is introduced, and the song enumerates the animals introduced up to that point, in reverse order. At the end of the list, there are several repeats of the chick sounds. There is a complex pattern of repeats of the final chick sound per verse: 6, 5, 4, 3, 4, 3, 4, 3, 4, 5, 4. In the final verse there is only a tractor sound, and the list is not enumerated but the song skips directly to the chick, with no chick sound.
The song had great following and a number of covers and parodies emerged.
It was a massive hit in summer resorts where coaches would lead groups of vacationers of all ages to dance to the different movements. It also became a feature in many night venues and clubs. 2013 Pulcino Pio – Het Kuikentje Piep
Many language versions followed like:
- Catalan: “El Pollet Piu”
- Dutch: “Het Kuikentje Piep” (adaption & voice by Nathalie Aarts)
- English: “The Little Chick Cheep”
- French: “Le Poussin Piou”
- German: “Das kleine Küken piept”
- Greek: “To poulaki Tsiou” (in Greek “Το Πουλάκι Τσίου”)
- Greek (Cypriot version): “To Poulloui Tsiou” (in Greek “Το Πουλλούι Τσίου (Κυπριακή Version)”)
- Portuguese: “O Pintinho Piu”
- Romanian: “Puiul Piu”
- Spanish: “El pollito Pio”
- Russian: “Cypljonok Pi” (in Russian “Цыплёнок Пи”)
- Chinese: “Xiao Ji Bibi” (In Chinese “小鸡哔哔”)
- Polish: Kurczaczek Pi
- Dansk: Den kvidrende kylling
NATHALIE AARTS was born and lived for 21 years in Holland (Breda); During this period her interest for music developed and she studied piano, guitar and, subsequently, singing, but her main passion was dancing and therefor she started studying jazz-dance at an early age and teaching from the age of 14. In 1989 she got her Jazz Dance teacher diploma at the age of 19. After that she studied another year for a specialisation in “Theatre-shows” and in 1991 she decided to leave both Holland and the cover band, The Fuse, of which she had been the female singer for 6 years.
After having arrived in Italy she started working with the La Bionda brothers and as vocalist for a few advertising jingles. In December 1991 her work with the brothers resulted in her first record as solo artist, a cover of Lisa Stansfield’s “Change”.
In the following years Nathalie sang in venues all over Italy with 2 cover-bands and later also with the NOE Gospel Choir and she lent her voice to many pop-dance music projects, working with many different musicians and producers for different music styles.
The Main known projects to which she has not only given her voice, but also her “image” are The Soundlovers, Happymen, Nat & Kim, Nathalie Aarts & Kim Lukas and lately also many featurings as Nathalie Aarts.
She also lent her voice to many Eurobeat projects (above all for the Japanese/ Asian market) working with Delta Records / Sinclaire Style for the projects Nathalie, Larabelle, Doki Doki, Crystal, Eurobeat Girls & Delta Queens. She was also the voice of the projects; Joga, with Time Records, produced by Nick Ferrando, Luca Pernici, Giordano Trivellato & Giuliano Sacchetto, released by Toshiba-Emi (Japan) and Susan Key, Mary Ann & Marianna produced by Theo Spagna, Sergio Dall’Ora & Luca Degani and released by Avex (Japan).
You might not always be able to recognise Nathalie in the various video clips that were produced, that is because she has always chosen not to be identified, to enable her to continue interpreting all her other music projects.
You can still find Nathalie performing all over the world with the songs of The Soundlovers (and featurings) in many festivals and she is still producing, writing and singing in various dance projects with different labels all over the world.